Una de las quejas que había al respecto de The Walking Dead es que no era posible encontrar el juego en inglés. Este fin de semana ha aparecido una actualización del juego para Xbox 360 que permite tener los subtítulos del juego en español.
Pero la traducción ha sorprendido a mucha gente, puesto que el español usado no se ajusta al español de nuestro territorio, sino que se trata de un español de Sudamérica con expresiones como «Ahorita no». Y ésto no añade muchas esperanzas a la versión física del juego que aparecerá próximamente.
Sucede ésto por el hecho de que pese a que es Badland Games la que se encarga distribuirlo en España, Telltale Games se encarga de la traducción. Y ha sido la propia Telltale la que ha hecho los subtítulos con lo que sería lógico que la traducción sea la misma.
Por el momento Telltale no se ha pronunciado al respecto.
Yo con ésto me estoy pensando MUCHO sí comprármelo en físico en España.
No mames güey, apúrense a reservarlo en la tienda.
Con lo fácil que es hacer las cosas bien hechas (y que repercutirían en mayores beneficios…).